अभि-प्रत्य्-अतिभ्यः क्षिपः

Adhyāya 1 · Pāda 3 · Rule 80

After the verb kṣip 'to throw', coming after abhi , prati and ati , parasmaipada is used, even though the fruit of the action goes to the agent,

The root क्षिप् to throw, is svariteta therefore by sutra 1.3.72 ante, it would have taken Atmanepada termination, when the fruit of the action accrued to the agent; this aphorism ordains parasmaipada instead. As अभिक्षिपति 'he throws on,' प्रतिक्षिपति 'he turns away or rejects,' अतिक्षिपति 'he throws beyond.'

Why do we say 'when coming after abhi, prati, and ati'? Because when compounded with any other preposition, it will not take parasmaipada, but will be governed by sutra 1.3.72. As आक्षिपते 'he throws down.'

The second कर्तृ of sutra 1.3.14 is also understood here, so that when the verb is used reflexively, the agent not being purely an agent, the present sutra will not apply. As अभिक्षिप्यते स्वयमेव 'it is thrown on of itself.',

Loading search…