But the affixes of the parasmaipada are not used after the causals of the verbs pā 'to drink', dam 'to tame', āyam 'to extend', āyas 'to exert oneself', parimuha 'to be bewildered', ruc 'to shine' nṛt 'to dance', vad 'to speak' and vas 'to dwell'.,
The last two aphorisms had ordained parasmaipada instead of Atmanepada, even when the fruit of the action accrued to the agent, thus debarring the latter's action which would otherwise have taken place by virtue of sutra 1.3.74. This sutra prohibits the last two sutras, and re-instates Atmanepada of sutra 1.3.74. Thus root पा to drink, has the sense of nigarana or swallowing, the roots दम &c., have sentient beings as their agent; the root नृत् to dance has the sense of चलन or moving, but still these verbs have atmanepada affixes, and do not take parasmaipada in the causative. As पाययते he causes to drink, दमयते he causes to be tame, आयामयते he lengthens, आयासयते he troubles, परिमोहयते he entices, रोचयते he makes agreeable, नर्त्तयते he causes to dance, वादयते he makes to speak, वासयते he causes to dwell.
Vart:- The root धेट is should be enumerated along with पा &c. Thus धापयेते शिशुमेक समीची. The doe suckles a young infant.,
