In the case of the verbs having the sense of kraddh 'to be angry', druh 'to injure', īrṣyā 'to envy', asūyā 'to detract', the person against whom the feeling of anger etc. is directed is called sampradāna,
Krudh means non-tolerance, droha means doing wrong or hurt, irshya jealousy; and asuya means to find out the faults of another. The word kopa includes all the above four sorts of actions. As देवदत्ताय क्रुध्यति-द्रुह्यति-ईर्ष्यति or असूयति he is angry upon, (i. e. with) or bears malice to, or is jealous of, or finds out the faults of Devadatta. Here Devadatta is in the Dative case.
Why do we say 'against whom the feeling of anger is directed.' Be if there be no feeling of anger, then these verbs will not govern the dative case, but the accusative. Thus भार्यामीर्ष्यति he is jealous of his wife, i.e., does not wish her to be seen by others. Here the word bharya is in the accusative case.,
