बह्वच् इञः प्राच्य-भ्रतेषु

Adhyāya 2 · Pāda 4 · Rule 66

And there is luk elision of the gotra affix iñ -- gotrādyūnyastriyām [[4.1.95]] after a word containing many vowels (a poly-syllabic word) which denotes the gotra of the people called prācya and bharata when the word takes the plural.,

The plural of पन्नागारिः is पन्नागारः, there being elision of इङ् : so also नंथरेषणाः plural of नान्थरैषणिः; so the plural of यौधिष्ठिरिः is युधिष्ठिरा 'the descendents of Yudhishthira.' But यैकिः and पौष्पिः not being polysyllabic, their plural will be यैक्यः and पौष्प्यः.

Why do we say 'when denoting the Gotra of Prachyas and Bharatas'? Because when denoting the Gotra of any other people, these affixes will not be elided. Thus बालाकयः plural of बालाकिः, हस्तिदासयः plural of हस्तिदासिः.

Though the Bharatas are Prachyas, its specification here is to indicate that, wherever 'Prachyas' will be used, it will not include Bharatas as in 5.4.60. Here the Yuvan affix of Bharatas will not be elided. Thus आर्जुनिः father, आर्जुनायनः son.,

Loading search…