णि-श्रि-द्रु-स्रुभ्यः कर्तरि चङ्

Adhyāya 3 · Pāda 1 · Rule 48

After a root which ends in the ṇi -- pucchabhāṇḍacīvarāṇṇiṅ [[3.1.20]], -- muṇḍamiśraślakṣṇalavaṇavratavastrahalakalakṛtatūstebhyo ṇic [[3.1.21]], -- cleḥ sic [[3.1.44]] etc. and after the verb śri 'to serve', dru 'to run', and sru 'to drop', caṅ is the substitute of cli , when luṅ (Aorist) follows signifying an agent.,

The ङ prevents guna and vriddhi and च is to distinguish it from अङ्. When चङ् is added, there is reduplication (VI. I. II). The usual terminations of the Imperfect are employed after the root, when चङ् is used; as अचीकरत् 'he caused to make'; अशिश्रियत् 'he served or went'; अदुद्रुवत् 'he ran'; असुस्रुवत् 'it flowed'. This form is not used in Passive; as, अकारयिषाताम्.

The root कम् 'to love' should also be included in this rule. कम्, when it takes the affix णिङ् (III. I. 30) will of course be included in this sutra, by virtue of its ending in णि; the Vartika makes the additional statement that even when the root कम् does not take the affix णिङ्, the present aphorism must apply to it. Thus we have अचकमत् 'he loved'; when it takes णिङ्, the Aorist will be अचीकमत् (VII. 4. 93, 79, 94.),

Loading search…