The affix ṭa comes after the verb kṛñ 'to make' when the following words are in composition with it - 1. divā 'by day' 2. vibhā 'light' 3. niśā 'night' 4. prabhā 'splendour' 5. bhāḥ 'light' 6. kāra 'work' 7. anta 'end' 8. ananta 'endless' 9. ādi 'beginning' 10. bahu 'many' 11. nāndī 'benediction' 12. kim 'what' 13. lipi 'writing' 14. libi 'writing' 15. bali 'oblation' 16. bhakti 'devotion' 17. kartṛ 'agent' 18. citra 'painting' 19. kṣetra 'field' 20. saṃkhyā - words denoting numerals 21. jaṅghā 'thigh' 22. bāhu 'hand' 23. ahaḥ 'day' 24. yat 'what' 25. tat 'that' 26. dhanus 'bow' 27. arus 'wound'.,
Both the words 'karma' and 'sup' are understood in this aphorism; that is to say, sometimes these upapadas stand as accusative case and sometimes they have other cases, as the construction may require. This affix ट comes when the sense is not that of cause &c., as it was in the last sutra.
Thus दिवाकरः 'the sun'. The word दिवा is an indeclinable and means 'in the day time'. There the upapada, therefore, is in the locative case. The sun is so called, because it makes creatures active in the day time.
So विभाकरः 'the sun' (light-maker); निशाकरः 'the moon' (the night-maker); प्रभाकरः 'the sun'; भास्करः 'the sun' (the letter स is not changed into visarga, as it has been so read in the sutra); कारकरः 'agent'; अन्तकरः 'death' (end-maker); अनन्तकरः 'magnifying to any extent'; आदिकरः 'the creator'; बहुकरः 'the busy'; नान्दीकरः 'the speaker of benediction'; किङ्करः 'a servant'; लिपिकरः 'a scribe'; लिबिकरः 'a scribe'; बलिकरः 'offering sacrifice'; भक्तिकरः 'a devotee'; कर्तृकरः 'an agent'; चित्रकरः 'a painter'; क्षेत्रकरः 'a cultivator'; एककरः 'doing only one thing', द्विकरः 'doing two things'; त्रिकरः 'doing three things'; जङ्घाकरः 'a runner, an express'; बाहुकरः 'a hero', 'a manual labourer'; अहस्करः 'the sun'; तत्करः 'doing that'; यत्करः 'doing that'; धनुष्करः 'bow-maker'; अरुस्करः 'causing or inflicting wounds'.
Var:- The affix अच् comes after the verb कृ when किम्, यत्, तद् and बहु are in composition with it. The speciality of ट affix is that the feminine of words derived from it is formed by long ई; while the feminine of words derived by अच् is formed by long आ. Thus किङ्करा, यत्करा, तत्करा and बहुकरा; these words might be said to belong to the अजादि class (See 4.1.31).,
