The affix viṭ (the whole of which is elided) comes in the chandas (Vedas) after the verbs 1. jan 'to be born' 2. san 'to bestow' 3. khan 'to dig' 4. kram 'to pace' 5. gam 'to go' when a word ending in case-affix is in composition and the final nasals are changed into long ā,
The words छन्दसि, उपसर्गे and सुपि are understood in this sutra. The verb जन् includes two verbs meaning 'to be born' and 'to happen'; so also सन् means both 'to give' and 'to worship'.
Of the affix विट् the letter ट् is indicatory, and is qualifying, as in 6.4.41, by which rule the final nasal of जन्, सन् &c. is replaced by long आ when the affix विट् follows, and the whole affix is elided by 6.1.67.
As अप् + जन् + विट् = अब्जाः (Rig. Ved. (VII. 34. 16)) 'born in water' 6.4.41; गोषाः 'born in the heaven i.e. God' (Rig. Veda (IV. 40. 5)). So also from सन् - गोषाः 'acquiring or bestowing cows' 8.3.108; गोषा इन्द्रो नृषा असि 'O Indra bestower of cows! thou art lover of mankind' (Rig. Veda (IX. 2. 10)). From खन् — विसखाः 'digger of lotus stalk'; कपूखाः 'digger of well'. From क्रम् - दधिक्राः 'who gets milk' (Rig. (IV. 39. I)) and (40.5). From गम् — अग्रेगा उन्नेतॄणाम् 'the leader'.,
