सुप्य् अजातौ णिनिस् ताच्छील्ये

Adhyāya 3 · Pāda 2 · Rule 78

When habit is to be expressed, the affix ṇini comes after a verb, provided the word with a case-affix in composition with it does not mean a genus.,

Thus उष्ण + भुज् + णिनि = उष्णभोजिन्, 1st. sing. उष्णभोजी 'who eats his meal hot'. So also शीतभोजी &c.

Why do we say 'when it does not mean a genus'? Witness ब्राह्मणानामन्त्रयिता 'the inviter of Brahmanas'. We cannot form ब्राह्मणानामन्त्रयी

Why do we say 'when habit is to be expressed'? Witness उष्णं भुङ्क्ते कदाचित् 'he sometimes eats hot'.

Though the anuvritti of the word 'supi' was understood in this aphorism, its repetition here declares that upasargas are not included. This is contested by the author of the Siddhanta Kaumudi. According to him this affix comes even with upasargas. As अनुनायित्, अनुजीविन्, उपजीविन् &c.

Vart:- The verb आसृ in composition with the prepositions उत् or प्रति should be enumerated as taking this affix. As उदासारिन्, fem. उदासारिणी, 1st. plural उदासारिण्यः. So also प्रत्यासारिणी, pl. प्रत्यासारिण्यः ।

Vart:- So also when the sense is 'having skill in such and such action'. As साधुकारी 'excellent worker'; साधुदायी 'giving liberally'.

Vart:- So also after the verb वद preceded by ब्रह्म. As ब्रह्मवादिन्, in ब्रह्मवादिनो वदन्ति 'the knowers of Brahma say'.,

Loading search…