The Futurity is not expressed, as taught in anadyatane luṭ [[3.3.15]] through the II Future, but through the I Future, when a statement is made of a limit on this (avara) side of another place.,
The phrase नानद्यतनवत् is valid in this sutra also. The two conditions of the last aphorism, namely, 'continuity of action' and 'immediateness', however, do not apply here. Thus योऽयमध्वागन्तव्य आपाटलिपुत्रात्तस्य यदवरं कौशाम्ब्यास्तत्रोदनं भोक्ष्यामहे, तत्र सक्तून्पास्यामः 'on this side of the road from the city of Kosambi to the city of Pataliputra, there we will eat rice, and there we will drink saktu'.
Why do we say 'in denoting future time'? Observe योऽयमध्वागत आपाटलिपुत्रात् तस्य कौशाम्ब्यास्तत्र युक्ता अध्यैमहि 'on this side of the road that leads from the city of Kosambi to the city of Pataliputra, we read together &c.
Why do we say 'when signifying limit'? Observe योऽयमध्वानिरवधिकगन्तव्यस्तस्य यदवरं कौशाम्ब्यास्तत्रोदनं भोक्तास्महे, सक्तून् पातास्मः । Here the First Future is employed.
Why do we say 'when the word अवर is in construction'? Observe योऽयमध्वागन्तव्य आपाटलिपुत्रात् तस्य यत्परं कौशाम्ब्यास्तत्रोदनं भोक्तास्महे &c.
The examples of limit given in this aphorism, refer to local limit; in the subsequent sutras examples will be given as to the limit of time and some difference will be observed therein.,
