The affix kta is used in denoting the agent as well as the act and the object after verbs implying motion after intransitive roots and after the verbs 1. śliṣ 'to embrace' 2. śi 'to lie down' 3. sthā 'to stand' 4. ās 'to sit' 5. vas 'to dwell' 6. jan 'to produce' 7. ruh 'to mount' 8. jṛ 'to grow old'.,
The phrase 'the act and the object' has been added into the sutra by virtue of the word च. Thus गतो देवदत्तो ग्रामम् 'Devadatta is gone to the village' (agent); देवदत्तेन ग्रामः गतः 'the village was gone to by Devadatta (object); गतं देवदत्तेन 'Devadatta went' (act). The past participle forms from Intransitive verbs, denote the agent and the act only; or in other words, they are used impersonally and in the Active voice, but never in the Passive voice or denoting the object. Thus ग्लानो भवान् 'you were wearied' (agent), ग्लानं भवता (object); आसितो भवान् 'you sat' (agent), आसितं भवता (object); उपश्लिष्टो गुरुम् भवान् 'you embraced the teacher' (agent), उपश्लिष्टो गुरुः भवता 'the guru was embraced by you' (object), उपश्लिष्टम् भवता 'you embraced' (act); उपशयितो गुरुम् भवान् 'you lay near the guru' (agent), उपशयितो गुरुः भवता (object), उपशयितं भवता (act); उपस्थितो गुरुम् भवान् (agent), उपस्थितो गुरुः भवता (object), उपस्थितं भवता (act); उपासितो गुरुम् भवान् (agent), उपासितो गुरुः भवता (object), उपासितं भवता (act); अनूषितो गुरुम् भवान् (agent), अनूषितो गुरुः भवता (object), अनूषितं भवता (act); अनुजातो माणवको माणविकाम् (agent), अनुजाता माणवकेन माणविका (object), अनुजातं माणवकेन (act); आरूढो वृक्षं भवान् (agent), आरूढो वृक्षो भवता (object), आरूढं भवता (act); अनुजीर्णो वृषलीं देवदत्तः (agent), अनुजीर्णा वृषली देवदत्तेन (object), अनुजीर्णं देवदत्तेन (act). The verbs श्लिष् &c, become transitive with certain prepositions or upasargas, hence they have been mentioned here. Otherwise there was no necessity of mentioning them separately; as they, being intransitive verbs, when without prepositions, would be included in the word akarmaka of the sutra.,
