प्राचाम् अवृद्धात् फिन् बहुलम्

Adhyāya 4 · Pāda 1 · Rule 160

According to the opinion of Eastern Grammarians after a stem not having vṛddhi vowel in the first syllable, the affix phin is diversely used in the sense of a descendant.,

Thus ग्लुचुकायनिः or ग्लौचुकिः 'son of Gluchuka', ॥ अहिचुम्बकायनिः or आहिचुम्बिः ॥ Why do we say,
ot having a Vriddhi in the first syllable\, Observe राजदन्तिः ॥ The words प्राचाम्, बहुलं and अन्यतरस्याम् all denote optional rules, so the employment of any one of them would have here sufficed. Why two are used in this sutra viz. प्राचां and बहुलं ? The mention of Grammarians is made as a token of respect, and बहुलं is used to express the non-uniformity of the sutra construction. In some places this affix फिन् is not at all added, as दाक्षिः, प्लाक्षिः ॥,

Loading search…