The affix ḍhak comes in the sense of sāma veda seen after the word kali being in the Instrumental -3rd case.,
Karika
दृष्टे सामनि जाते च द्विरण्डिद्वा विधीयते ।
तीयादीकक् न विद्याया गोत्रादङ्कवदिष्यते ॥
This debars अण् ॥ Thus कलिना दृष्टं साम = कालेयं ॥ \The Sama Veda revealed to Kali\. This sutra is really a Vartika and not a sutra of Panini.
Vart:- The affix 'dhak' comes always after अग्नि and कलि; not merely in the sense of Sama-Veda seen. Thus अग्निना दृष्टं साम = आग्नेयम् 'the Sama-Veda revealed to Agni'. अग्नौ भवं = आग्नेयम् 'who stays in Agni' 4.3.53 अग्नेरागतं \what has come from Agni\ = आग्नेयम् 4.3.74 &c. Similarly कालेयम् means 'the Sama-Veda seen by Kali, he who stays in Kali, what has come from Kali &c.
Vart:- The affix अण् is optionally treated as if it had an indicatory ड् when the sense is that of Sama-Veda seen. Thus उशनसा दृष्टं साम = औशनसम् or औशनम् (the force of डित् being to elide the टि portion; 6.4.143).
Vart:- The affix अण् in the sense of 'born', is optionally treated as डित्, provided that it be that अण् which being debarred by 4.3.11, is re-ordained by 4.3.16. The affix अण् governs all sutras up to 4.4.2 by force of 4.1.83.; but it is debarred by ठञ् of 4.3.11, and is re-ordained in 4.3.16. Thus शतभिषजि जातः = शतभिषः or शतभिषजः ॥
Vart:- The affix ईकक् comes, optionally, without changing the sense after words ending in तीय ॥ Thus द्वैतीयीकम् or द्वितीयकम्, तर्तीयीकम् or तृतीयकम् ॥
Vart:- Not so when it qualifies विद्या, as द्वितीया or तृतीया विद्या ॥
Vart:- The affix वुञ् 4.3.126 has the force of \Sama-Veda seen\ when it comes after a Gotra-word. This औपगवकम् or कापटवकम् 'the Sama-Veda seen by Aupagava, or Kapatava'. The affix वुञ् comes after a word denoting a Gotra or Charana.,
