The affix aṇ comes always after the word hemanta and (before this affix) the letter ta of hemanta is elided.,
Thus हैमनम् वासः 'wintery residence.' हैमनमुपलेपनम् ॥
The word सर्वत्र is used to show that the sutra applies in the Chhandas as well as in the secular literature.
The word हेमन्त will take अण् by sutra 4.3.16 as हैमन्ती पङ्क्तिः but there is no elision of त there. Thus there are three forms हैमन्तः 4.3.16, हैमन्तिकं 4.3.21 and हैमनम् ॥,
