The above affixes are seen coming after kim , a sarvanāma and bahu ending with other case-affixes also besides the Locative -7th case and Ablative -5th case.,
That is to say, the affixes तसिल्, त्रल्, ह &c come after kim &c which are not in the ablative or the locative case. By the employment of the expression 'are seen', it is hinted that this may take place not on every occasion, but only when in juxtaposition with such words as भवत् 'Your Honor', दीर्घायुः 'long-lived', आयुष्मान् 'having long-life', and देवानां प्रियः 'the beloved of the Gods'. Thus:
Nom. ततो भवान् or तत्र भवान् = स भवान् ॥
Acc. तत्र भवन्तम् or ततो भवन्तम् = तं भवन्तम् ॥
Ins. तत्र भवता or ततो भवता = तेन भवता ॥
Dat. ततो भवते or तत्र भवते = तस्मै भवते ॥
Abt. ततो भवतः or तत्र भवतः = तस्माद् भवतः ॥
Gen. ततो भवतः or तत्र भवतः = तस्य भवतः ॥
Loc. ततो भवति or तत्र भवति = तस्मिन् भवति ॥
Similarly with the words दीर्घायुः, आयुष्मान् and देवानां प्रियः ॥,
