The words pāraskara etc. are Names.,
These words are irregularly formed by adding सुट् ॥ Thus पारस्करः 'a country called Paraskara'. कारस्करः 'Name of a tree', रथस्या 'Name of a river', किष्कुः 'Name of a measure', किष्किन्धा 'Name of a cave', तस्कर 'a thief', formed by inserting सुट् in the compound of तत् + कर, and eliding त् ॥ बृहस्पति 'Name of a Diety', formed similarly by inserting सुट् between बृहत् + पति and eliding the त् ॥ Why do we say when meaning a thief and a diety? Observe तत्करः, बृहत्पतिः ॥ The words चोर and देवता are used in the Ganapatha merely for the sake of diversity, the word संज्ञा would have connoted that प्रस्तुम्पति गौः ॥ When the root तुप तुम्प 'to injure' is preceded by the preposition प्र, there is added सुट् to प्र, when the agent of the verb is a cow. Why do we say 'when the agent is cow'? Observe प्रतुम्पति वनस्पतिः ॥ In प्रस्तुम्पति the सुट् is added to a finite verb, which is thus conjugated:- प्रस्तुम्पति गौः, प्रस्तुम्पती गावौ, प्रस्तुम्पन्ति गावः ॥ This is an akritigana. Thus प्रायश्चित्तम्, प्रायश्चित्तिः ॥
1 पारस्करो देशः, 2 कारस्करो वृक्षः, 3 रथस्या नदी, 4 किष्कुः प्रमाणम्, 5 किष्किन्धा गुहा, 6 तद्बृहतोः करपत्योश्चोरदेवतयोः सुट् तलापश्च (तस्करः चोरः, बृहस्पतिः = देवता), 7 प्रात् तुम्पतौ गवि कर्तरि (प्रस्तुम्पति गौः) ॥ आकृतिगणः ॥,
