The first member of a tat-puruṣa samāsa preserves its original accent before words āśaṅka , ābādha and nedīyas , when it treats about a supposition.,
The word संभावनम् = अस्तित्वाध्यवसायः 'the hesitation about the existence of a thing'. Thus ग꣡मनाशङ्कं वर्तते 'one fears the journey'; so also व꣡चनाशङ्कं, व्याह꣡रणाशङ्कं, &c. Similarly ग꣡मनाबाधम् वर्तते = गमनं बाध्यते इति संभाव्यते \it has stepped in as an obstacle to journey\. So also व꣡चनाबाधम्, व्याह꣡रणाबाधम् ॥ Similarly ग꣡मनेदीयो वर्त्तते, व꣡चननेदीयः व्याह꣡रणनेदीयः = गमनमिति निकटतरमिति संभाव्यते \the journey stands directly before\.
Why do we say when a supposition is meant? Observe परमनेदीयः ॥ All the above words are formed by ल्युट् affix and have लित् accent. 6.1.193.,
