The parasmaipada ārdhadhātuka affixes beginning with s and the affix tās (the sign of the Periphrastic Future) do not get the iṭ augment after the root kḷp,
Thus कल्प्ता, कल्प्स्यति, अकल्प्स्यत्, चिक्लृप्स्यति ॥ But कल्पितासे, कल्पिषीष्ट, कल्पिष्यते, अकल्पिष्यत, चिकल्पिषते in the Atmanepada.
In the case of क्लृप् also, the इट् is added to the ardhadhatuka affixes in the Atmanepada, when the root stands in the same pada with the affixes and there is prohibition everywhere else. So also there is prohibition before krit-affixes, and the luk-elision of Parasmaipada. As चिक्लृप्सिता, चिक्लृप्स त्वं ॥
According to Padamanjari, these two sutras could have been shortened thụs:- (1) न वृद्भ्यः पञ्चभ्यः, (2) तासि च; and \क्लृपः\ could well have been omitted. The तास् comes only after क्लृप and not after other roots of Vritadi class, in Parasmaipada (l. 3. 92) and (l. 3. 93). Therefore, there is no fear that the prohibition तासि च will apply to the other roots of vritadi, but only to 'klip', because the word परस्मैपदिषु is understood here; and as no roots of vritadi class take Parasmaipada in the Periphrastic Future except 'klip', there is no fear of any ambiguity.,
