dual of yuṣmad and asmad are substituted vāma and nau respectively ,
All the three sutras पदस्य, पदात् and अनुदात्तं सर्वमपादादौ are applicable here. Thus ग्रामो वां स्वम् । जनपदो नौ स्वम् । ग्रामो वां दीयते । जनपदो नौ दीयते । ग्रामो वां पश्यति । जनपदो नौ पश्यति ॥
These two वाम् and नौ come in the Dual only, because other substitutes have been taught for the Singular and Plural in the two subsequent sutras.
Why do we say \for the Genitive, Dative and Accusative\? In other cases there will be no substitution. As, ग्रामो युवाभ्यां कृतम् ॥ The word स्थ in the sutra indicates that the case affixes must be express and not understood, for the purposes of this substitution. Therefore, not here: इति युष्मत्पुत्रः though here yushmat is preceded by a word in a sentence, and is in the Genitive case yet वः substitution 8.1.21 does not take place, because the case-affix is elided.,
