आहो उताहो च अनन्तरम्

Adhyāya 8 · Pāda 1 · Rule 49

Also after an immediately preceding āho and utāho when these follow, no other word, the verb retains its accent.,

The prohibition of nighata or want of accentuation is understood here, so also there is the anuvritti of अपूर्वं from the last.

Thus आहो or उताहो भुङ्क्ते꣡, उताहो प꣡ठति ॥ Why do we say 'immediately preceding'? In the following sutra will be taught option, when these particles do not immediately precede the verb.

Why do we say \when no word precedes them\? Observe देवदत्त आहो or उताहो भुं॒॒क्ते॒॒ ॥,

Loading search…