च-अह-लोप एव+इत्य् अवधारणम्

Adhyāya 8 · Pāda 1 · Rule 62

When ca and aha are elided, the first finite verb still retains its accent when eva with the force of limitation, takes their place.,

When does this लोप take place ? Where the sense of च or अह is connoted by the sentence, but these words are not directly employed, there is then the elision of च and अह ॥ There the force of च is that of aggregation (समुच्चय), and of अह is that of 'only' (केवल). The च is elided when the agent is the same, and अह is elided when the agents are several.

Thus where च is elided:- देवदत्त एव ग्रामं ग꣡च्छतु, देवदत्त एवारण्यं गच्छतु = ग्रामं चारण्यं च गच्छतु ॥

So where अह is elided: as:- देवदत्त एव ग्रामं ग꣡च्छतु, यज्ञदत्त एव अरण्यं गच्छतु = ग्रामं केवलं, अरण्यं केवलं ॥

Why do we say अवधारणं 'when limitation is meant'? See देवदत्तः क्वेव भोक्ष्यते, देवदत्तः क्वेव वाध्येष्यते ॥ The word एव here has the sense of 'never' 'an impossibility'. The first sentence means न क्वचिद् भोक्ष्यते ॥ क्व + एव = क्वेव by पररूप (VI. I. 94) Vartika)).,

Loading search…