After the verb mṛṣ 'to bear', preceded by pari , parasmaipada is used when the fruit of the action accrues to the agent.,
The root मृष \to suffer\ is svaritet, and by sutra 1.3.72 it would have taken Atmanepada termination when the fruit of the action accrued to the agent. This ordains parasmaipada instead. As परमृष्यति 'he endures or he becomes angry.' When not preceded by this preposition, it takes Atmanepada termination. As आमृष्यते.
According to some authors, the root वह of the last aphorism is said to be understood in this, so that वह preceded by परि will also take parasmaipada terminations; as परिवहति,
