The words pra etc. are called also gati when in composition with a verb.,
As प्रकृत्य, Now the gerund of the simple root कृ would have been कृत्वा, but as it is compounded with a gati word 2.2.18 the त्वा is replaced by ल्यप् see 2.2.18 and 7.1.37. प्र + कृ + ल्यप् = प्रकृत्या 6.1.71. Here pra being called gati we have compounding by rule 2.2.18; and then we apply 7.1.37. Similarly प्रकृतम्. Here pra being a gati word retains its own accent by rule 6.2.49. 'a gati retains in a compound its own accent when it immediately precedes a second member that ends in kta, provided the latter denotes the object of the action which is expressed by the root to which kta is added.'
Similarly प्रकरोति, here pra being treated as gati gets anudatta accent by rule 8.2.71,
The yoga-vibhaga or the separation of one aphorism into two, is for the sake of the subsequent aphorisms. The anuvritti of gati only runs through the latter sutras and not of upasarga. So that while pra &c., have two names upasarga and gati; uri &c., have only one name, namely, gati.
Thus in प्रणीतम् and अभिषि॑क्तम्, by treating the words अ and अभि as upasargas we change the न and स into ण and ष by rule 8.4.14 and 8.3.87; and again treating them as gati we regulate the accent.
Vart:- The words कारिका should be included in the list of Gati. As (1) कारिकाकृत्य (2) कारिकाकृतम् (3) यत्कारिका करोति. In the first by taking it as gati we have samasa 2.2.18 and ल्यप् 7.1.37 The other two cases illustrate accent.
Vart:- The words पुनर् and चनस् are treated as Gati in the Vedas. As पुनरुत्स्यूतंवासो देयम्. Here the word पुनर् being gati, causes स्यूतं to take anudatta accent 8.1.70 चनोहितः. Here also the accent is regulated by 8.2.71.,
