The object of the verbs jāsi 'to strike', 'to hurt', han 'to strike' preceded by ni and gra , nāṭ 'to injure', krātha and piṣa when they mean 'to injure', takes the 6th-Case-affix.,
चौरस्य उज्जासयति, निप्रहन्ति, निहन्ति, प्रहन्ति, प्रणिहन्ति, उन्नाटयति, क्राथयति, पिनष्टि वा, 'he injures the thief.'
The root जसु belonging to the Churadi class should be taken, and not Divadi. हन with the prepositions pra and ni may be taken in any order. The root क्रथ् takes in the causative vriddhi irregularly. The verb is Bhvadi and falls into the subdivision ghatadi, and is called there a मित् verb; all मित् verbs shorten their penultimate before the causative affix णिच् 6.4.92. Thus क्राथ is an irregularity.
Why do we say 'when meaning to injure'? Observe धानाः पिनष्टि 'he pounds the barley.'
The word शेष is also understood here as चौरमुज्जासयति. Only these govern the genitive, not so here चौरं हिनस्ति. चौरं विहन्ति ॥,
