The object of the verbs vyavahṛ and paṇ when they ae synonymous, that is when they mean 'dealing in sale and purchase transactions' or 'staking in gambling' takes the 6th-Case-affix.,
Ex. शतस्य व्यवहरति or पणते 'he deals in, or stakes hundred.'
Why does not the verb पण take the affix आय् ? It takes आय् when meaning 'to praise or honor,' and not in the sense of 'gambling, or bartering' &c. Not so here शलाकां व्यवहरति 'he throws the dice,' ब्राह्मणान् पणायते 'he praises the Brahmanas.' The word शेष is also here understood, so that we have शतं पणते 'he stakes a hundred.',
