ण्य-क्षत्रिय-आर्ष-ञितो यूनि लुग् अण्-इञोः

Adhyāya 2 · Pāda 4 · Rule 58

After a word ending with the gotra affix ṇya -- kurvādibhyo ṇyaḥ [[4.1.151]] and after a gotra word denoting the descendant of a kṣatriya or a ṛṣi 'seer' and after a word ending with a gotra affix having an indicatory ñ , the affix ñ , the affix aṇ and iñ employed in the forming yuvan -- jīvati tu vaṃśye yuvā [[4.1.163]], descendants, are elided by the substitution of luk,

1. Thus by sutra 4.1.151 (the affix ण्य comes after कुरु &c., in denoting descendent) we get कुरु + ण्य = कौरव्यः 7.2.117 'a grandson of Kuru.' This is a Gotra word 4.1.162. Now in forming a word denoting a lower descendent than grandson, we add a Yuvan affix. Thus कौरव्य + इञ् 4.1.95. Now this इञ् is elided by the present sutra, and we get the form कौरव्यः which thus means both a Gotra and a Yuvan 4.1.163 descendent of Kuru. So that कौरव्यः is the name both of the father and the son.

Now it may be objected : 'the word कौरव्यः belongs to the तिकादि class and by 4.1.154, it will take the affix फिञ्. Do we, what we may, the form will be कौरव्यायणिः (VII. 1. 2.') To this we reply, the word कौरव्यः which we see in that list of तिक् &c., is not the word कौरव्यः which we formed by adding ण्य under rule 4.1.151; that Tikadi word is formed by adding ण्य under rule 4.1.172, and is confined to Kshatriya. The कौरव्यः which we have taken, denotes a Brahmin Gotra formed by 4.1.151.

2. Now to give an example of a word denoting the descendent of a Kshatriya. We take (IV. 1. 114.) which tells us that 'the affix अण् may be added to the words which are the names of Rishis, or of persons belonging to the family of Andhaka, or Vrishinis or Kuru.' The Andhaka family, is a Kshatriya family, and श्वफल्कः is a person of that family. Then श्वफल्क + अङ् = श्वाफल्कः 'a descendent of Svaphalka' This is a Gotra descendent. In forming Yuvan descendent we have श्वाफल्क + इञ्. Now this इञ् must be elided by the present sutra. So that श्वाफल्कः means both father and the son.

3. Now to give an example of Rishis family. The sutra last mentioned (IV. 1. 114.) will also hold here. We take the word वसिष्टः; and वसिष्ट + अण् = वासिष्ठः; the Yuvan affix इञ् will similarly be elided after his; and thus the word वासिष्ठः means both the father and the son.

4. Then to take the example of Gotra word formed by affixes having indicatory ञ्. Thus sutra (IV. 1. 104.) declares 'the affix अञ् comes after the words विद् &c., in denoting Gotra descendents.' Thus विद + अञ् = वैदः; Then add इञ् to denote Yuvan descent, and we have वैदः + इञ्. By the present rule this इञ् is elided and thus we have वैदः both for the father and the son.

The above examples show the elision of the affix इञ्. Now we shall give example of the elision of the affix अण्. Now rule 4.1.154 says 'the affix फिञ् comes after the words तिक् &c., in denoting descendent.' Thus तिक + फिञ् = तैकायनिः (VII. 1. 2.) Then to form the Yuvan descended we add अण् by 4.1.83. Thus तैकायनि + अण्. By the present sutra, this अण् is elided, and we have तैकायनिः both applicable to the father and the son. Other examples can be multiplied.

Why do we say 'there is elision only after these words'? The Yuvan affix will not be elided after other words. Thus rule 4.1.112 says:- 'The affix अण् comes after शिव &c., in forming Gotra. कौहड + अण् = कौहड. Now this is neither a word formed by ण्य nor is it the name of a Kshatriya or a Rishi; nor any affix having ञ goes to form it. Therefore the Yuvan affix इञ् will not be elided after this. Thus कौहड + इञ् 4.1.95 कौहडिः 'son of Kauhada.'

Why do we say 'affix denoting Yuvan descendent is elided'? An affix not denoting a Yuvan descendent will not be elided. Thus the pupils of वामरथ्य are called वामरथ्याः which word is thus formed: वामरथ + ण्य = वामरथ्यः 'a descendent of Vamaratha' 4.1.115. Then to denote pupils we add अण् by 4.2.111. Thus वामरथ्य + अण् = वामरथ्यः 'a pupil of Vamarathya.'

Why do we say 'Yuvan affix अण् and इञ् are elided'? The other Yuvan affixes under similar circumstances are not elided. Thus the Yuvan descendent of दाक्षि (grandson of दक्ष) will be दाक्षायणः Here the affix फक् 4.1.101 is not elided.

Vart:- All Yuvan affixes are elided after Gotra words not denoting Brahmin Gotras; as वौधिः applies equally to father and son; जाबालिः father, जाबालिः son; औदुम्बरिः father, औदुम्बरिः son; भाण्डीजङ्घेः father, भाण्डीजङ्घेः son. Here, first इङ् is added by 4.1.173, then फक् to denote Yuvan descendent. Then this फक् is elided by the present Vartika.,

Loading search…