The affixes ṭhañ and ñiṭh come in the remaining senses after the words kāśi etc.,
In the affixes ठञ् and ञिठ्, the ठ् is replaced by इक, the other letters are anubandhas. The form in both cases will be the same, but there is a distinction in the feminine. Those formed by ठञ् will take ङीप् 4.1.15, the others will take टाप् 4.1.47. Thus काशिका or काशिकी, बैदिका or बैदिकी ॥
The word वृद्धात् is to be read in to this sutra. Those words in the list which are not वृद्ध will take the affixes, by virtue of being so classified.
The word देवदत्तः occurs in the list of words. It gets the designation of वृद्ध by 1.1.75. Thas दैवदत्तिकः ॥ But when it is the name of a Vahika village, it is not a Vriddha word. The secondary derivative then will be देवदत्तः ॥
Q. In the Mahabhashya it is said that a Proper name is optionally treated as a Vriddha, and it gives example of देवदत्तीयाः or देवदत्ताः ॥ So then देवदत्तः is a Vriddha word and will take these affixes.
Ans. No. In that very passage of Mahabhashya it is further stated that the option in the case of Proper Names is allowed only for the purposes of the application of the affix छ 4.2.114 and not the affix ठञ् and ञिठ् ॥
Vart:- This affix comes after compound words ending in काल and preceded by आपत्, ऊर्ध्व and तद; as आपत्कालिकी or का, और्धकलिकी or का, तात्कालिकी or का ॥
1काशि, 2 चेदि (वैदी ) 3 सांयाति, 4 संवाह, 5 अच्युत, 6 मोदमान (मोहमान) 7 शकुलाद, 8,हस्तिकर्षू, 9 कुनामन्, (कुदामन्), 10 हिरण्य, 11 करण, 12 गोवासन (गोधाशम) 13 भारङ्गी, 14 अरिंदम, 15 अरित्र, 16 देवदत्त, 17 दशग्राम (दासग्राम) 18 शौवावतान (सौधावतान) 19 युवराज, 20 उपराज, 21 देवराज, 22 मोदन, 23 सिन्धुमित्र, 24 दासमित्र, 25 सुधामित्र, 26 सोममित्र, 27 छागमित्र, 28 सधमित्र, 29 आपदादिपूर्वपदात् (आपद्, ऊर्ध्व, तद्) कालान्तात्, 30 संज्ञा, 31 भौरिकि, 32 भौलिङ्गि, 33 सर्वमित्र, 34 साधुमित्र ॥,
