The affix ṇini comes in the sense of 'enounced by him' after the words 1. kāśyapa and 2. kauśika denoting ṛṣi-s (Vedic Seers).,
This debars छ. The ण of णिनि is for the sake of Vriddhi (useful in the subsequent sutra). This is confined, like the last, to the Vedic works. Thus काश्यपिनः 'those who study 4.2.64 the Kalpa enounced by Kasyapa', कौशिकिनः ॥ Why do we say \Vedic Sages\? Observe इदानीन्तनेन गोत्रकाश्यपेन प्रोक्त = काश्यपीयम् \a work enounced by a modern Kasyapa,--one belonging to the Gotra Kasyapa: not a Rishi'.,
