The affix ini (in) comes in the sense of matup after a dvanda compound after the name of a disease and after anything denoting fault when the thing is found in a living being.,
Thus Dvandva:-- कटकवलयिनी 'a woman having a bracelet and a zone', शङ्खनूपुरिणी 'a woman having sankha and nupur ornaments'. So after diseases: कुष्ठी 'a leper', किलासी 'a white leper'. So after names of faults:- ककुदावर्ती, काकतालुकी ॥
Why do we say 'when found in a living being ?' Observe पुष्पफलवान् वृक्षः ॥ The affix, according to a Vartika, does not come after words denoting members of a living body: as, पाणिपादवती ॥ The word अतः 5.2.115, is understood in this sutra, so that the affix does not come after words not ending in अ; as चित्रकललाटिकावती ॥ Though Dvandva compounds &c. ending in अ, would have taken इनि by 5.2.115, the repetition of this affix in the present sutra shows that Dvandva compounds &c, take only इनि, and not ठन् &c.,
