The same (asarvanāmasthāna) case-endings have the acute accent, when the stem ends in vāh , also after idam after pad etc. (up to [[6.1.63]]) after apa , puṃs , rai and div,
The ऊठ् is the substitute of the वा of वाह् 6.4.132 and not the ऊठ् taught in 6.4.19 &c)). Thus प्र॒॒ष्ठौ॒॒हः꣡, प्र॒॒ष्ठौ॒॒हा꣡, but not in अक्षद्यु꣡वा (Instrumental singular of अक्षद्यूः derived by ऊठ् substitution of व् in अक्षदिव् 6.4.19 &c). इदम् - आभ्या꣡म्, एभिः The anuvritti of \अन्तोदात्तात्\ is understood here, therefore, when the word इदम् is not end-acute, this rule will not apply. When, therefore, there is anvadesa under 2.4.32, the final being anudatta, this rule does not apply, as अथो आ꣡भ्यां निपुणमधीत ॥ The पदादि words are पद, दत् &c upto निश् in 6.1.63. Thus निप॒॒द꣡श्चतुरो, जहि, या द॒॒ता꣡धावति, अपः꣡ पश्यः, अद्भिः꣡, अद्भ्यः꣡, पुंसः꣡, पुम्भ्या꣡म्, पुम्भ्यः꣡, पुंसा꣡, पुंस꣡, रायः꣡ पश्य, राभ्या꣡म्, राभिः꣡, दिवः꣡, दिवा꣡, दिवे꣡ ॥ As regards the other cases of दिव् the accent is governed by 6.1.183. The word आसन् and those which follow it, in 6.1.63, are not governed by this rule because they consist of more than one vowel, and the anuvritti of एकाचः is understood here from 6.1.168. When these become monosyllable by the elision of अ (penultimate), then the vibhakti will be udatta by 6.1.161 even after these. The case endings after these words are of course, anudatta, except when these words become monosyllabic:- As ग्रीवायां बद्धो अपि कक्ष आस꣡नि, मत्स्यं न दीन उद꣡नि क्षियन्तं ॥,
