From this up to yupluvordīrghaśchandasi [[6.4.68]], inclusive, is always to be supplied the words ' before an affix called ārdhadhātuka -- ārddhadhātukaṃ śeṣaḥ [[3.4.114]] etc.',
This is an adhikara sutra and extends upto 6.4.69 (exclusive). In all the sutras upto 6.4.68 should be supplied the phrase \before an affix called ardhadhatuka\. Thus 6.4.48 teaches \the अ standing at the end of a verbal stem is elided\. To complete the sense we should add: \before an ardhadhatuka affix\. Thus the final अ of the verbal stem चिकीर्ष is elided before the ardhadhatuka affix तृ, as चिकीर्षितृ, जिहीर्षितृ, but the final अ is not elided before a sarvadhatuka affix, as the अ of भव in भवति, भवतः ॥ The luk-elision of शप् after roots of अदादि class, implies that there is never lopa of शप् ॥
The following purposes are served by this sutra, i. e. an ardhatuka affix causes the following special changes (1) अतोलोपः - The elision of अ of a stem, as shown above, in चिकीर्षिता, चिकीर्षितुम्, (2) यलोपश्च, The elision of य by 6.4.49, 6.4.50 : as बेभिदिता, बेभिदितुम्, बेभिदितव्यम् from बेभिद्य the Intensive stem. Before Sarvadhatuka, we have बेभिद्यते, चेच्छिद्यते ॥ (3) णिलोपश्च प्रयोजनम्, The elision of णि by 6.4.51, as कारणा हारणा पाच्यते (पाचि + यक् + ते = पाच् + य + ते), याज्यते ॥ In Sarvadhatuka, पाचयति, याजयति, कारयति, हारयति ॥ (4) आल्लोपः, the elision of आ, 6.4.64 -- as पपतुः, पपुः, ववतुः ववुः, In Sarvadhatuka, यान्ति, वान्ति (5) ईत्वम् -- The substitution of long ई for आ in some roots, 6.4.65 as धीयते, दीयते; in Sarvadhatuka अदाताम्, अधाताम् (6) एत्वम् -- The substitution of ए for आ, 6.4.68; as स्नेयात्, ग्लेयात्; in Sarvadhatuka, स्नायात्, ग्लायात् ॥ This is confined to the Precative (asirlin). (7) चिण्वद्भावश्च सीयुटि, the treatment of the Precative like Aorist Passive in चिण्, by 6.4.62. as कारिषीट, हारिषीट ॥ In Sarvadhatuka क्रियेत, ह्रियेत ॥
_Kaisika :-
अतो लोपो यलोपश्च णिलोपश्च प्रयोजनम् ।
आल्लोप ईत्वमेत्वं च चिण्वभावश्च सीयुटि ॥,
