(After such words denoting praise) the finite verb (which is praised) becomes anudātta even along with the gati , if any, that may precede it.,
Whether a finite verb is compounded with a gati or stands single, both the compound and the simple verb lose their accent, when it is qualified by the adverbs काष्ठं &c. Thus यत् काष्ठं प॒॒च॒॒ति॒॒, यत् काष्ठं प्र॒॒प॒॒च॒॒ति॒॒ ॥ By (VIII. I. 28), the finite verb would have lost its accent after the word काष्ठं, but this loss was prohibited by (VIII. I. 30) in connection with यत्; the present sutra re-ordains the loss, by setting aside the prohibition of 8.1.30.
The word सगति 'along with its Gati', indicates that the Gati even loses its accent. The word Gati here is restricted to Upasargas. Therefore not here यत् काष्ठं शुक्ली करोति, यत् काष्ठं कृष्णी करोति ॥
The word तिङ् is used in the sutra to indicate that the words qualified by काष्ठं &c in the preceding sutra, were non तिङ् words- i. e. were substantives. The rule of मलोपश्च of that sutra, therefore, does not apply here.,
