In the remaining verbs, optionally the na of ni is replaced by ṇa , when it is preceded by an upasarga competent to cause the change; provided that, in the original enunciation, the verb has not an initial ka or kha , nor ends with ṣa,
The words नेः and उपसर्गात् are understood in the sutra. The word शेषे means verbs other than those mentioned last. Thus प्रणिपचति or प्रनिपचति, प्रणिभिनत्ति or प्रनिभिनत्ति ॥
Why do we say अकखादौ
ot beginning with क or ख\? Observe प्रनिकरोति, प्रनिखादति ॥ Here there is no change.
Why do we say अषान्तः
ot ending in ष\? Observe प्रनिपिनष्टि ॥
Why do we say उपदेशे \in original enunciation\? So that the prohibition may apply to forms like प्रनिचकार, प्रनिचखाद, प्रनिपेक्ष्यति 8.2.41. Here चकार &c, do not begin with क or ख nor does पिष् end with ष् but with क् 8.2.41 but in the Dhatupatha the verb कृ and खद् begin with क and ख and पिष् ends with ष्, and hence the rule will not apply. So also in प्रणिवेष्टा and प्रणिवेक्ष्यति from the root विश् ॥ Here though the verb now ends with ष by 8.2.36, yet in the original enunciation or Dhatupatha, it ends with श ॥,
