The words devā and brāhmaṇa in those hymns have anudātta accent.,
By sutra 1.2.37, it was declared, that in subrahmanya hymns, svarita accent is replaced by udatta accent. This sutra makes an exception in favour of the words देव and ब्राह्मण occurring in those hymns. These words have anudatta accent. As देवा॒॒ ब्रह्मा॒ण आग॒॒च्छत 'come ye Devas and Brahmanas.' Here the word देवा gets udatta accent on the first syllable by rule 6.1.198 \\[1\\]. (in the vocative the accent is on the beginning): at वा va has originally an anudatta accent which by rule 8.4.66 \\[2\\] (an anudatta following an udatta is changed into svarita) would have been changed into svarita. This svarita, by the previous sutra required to be changed into udatta; but by this rule, it is replaced by anudatta. In other words, the original anudatta remains unchanged.
## Footnotes
- [1] - आमन्त्रितस्य च ॥
- [2] - उदात्तादनुदात्तस्य स्वरितः ॥,
