gā is the substitute of the root iṇ when luṅ (Aorist) follows.,
अगात् 'he went' 2.4.77 अगाताम् 'they two went' जगुः 'they all went.' The repetition of the words लुङ् in this sutra though is anuvritti was coming from the last aphorisms, indicates that there is no option allowed even in the Atmanepada, गा being the invariable substitute in all the Padas. Thus अगायि भवता 'you, went.' The form अगात् is thus evolved आ + गा + सिच् + त् =, जगात् (II. 4. 77.)
Vart:- गा is the substitute of इक् 'to remember' in the Aorist as it is of इण्. Thus अध्यगात् 'he remembered.' अध्यागाताम्, अध्यगुः. The root इक् belongs to Adadi class.,
