The affix cha comes in the remaining senses after kṛkaṇa and parṇa when denoting the country bhāradvāca,
The word देशे is understood here also. The word भारद्वाज does not here mean Gotra, but country. Thus कृकणीयम् and पर्णीयम् ॥
Why do we say \denoting country of Bharadvaja?\ Observe कार्कणम्, पार्णम् &c.,
