बहुव्रीहौ प्रकृत्या पूर्वपदम्

Adhyāya 6 · Pāda 2 · Rule 1

In a bahuvrīhi samāsa the first member preserves its own original accent.,

The word पूर्वपदम् means here the accent-whether udatta or svarita - which is in the first member: प्रकृत्या means, retains its own nature, does not become modified into an anudatta accent. By the rule 6.1.223, the final of a compound gets the accent, so that all the preceding members lose their accent and become anudatta, as in one word all syllables are unaccented except one. 6.5.158. Thus the first member of a Bahuvrihi would have lost its accent and become anudatta; with the present sutra commences the exceptions to the rule that the final of a compound is always, udatta. Thus का꣡र्ष्णोत्तरासङ्गाः ॥ The word कार्ष्ण is derived by the Taddhita affix अञ् 4.3.154 from कृष्ण 'a kind of antelope;' and has the ञित् accent 6.1.197 i. e. on the first syllable: which the word preserves in the compound also. So also यू꣡पवलजः; the word यूप is derived from यु by the Unadi affix प (Unadi III. 27.), before which the vowel becomes lengthened (Unadi III. 25) and the affix is treated as नित् (Unadi III. 26), and hence the word is acutely accented on the first syllable 6.1.197. So also ब्रह्मचारि꣡ परिस्कन्दः; the word ब्रह्मचारिन् has a Krit formed word as its second part, and gets the acute on the final 6.2.139. So also स्ना꣡तकपुत्रः, the word स्नातक is derived by कन् 5.4.29 affix and has नित् accent 6.1.197 i. e. udatta on the first syllable. So also अध्या꣡पकपुत्रः, the word अध्यापक is accented on the middle as it is formed by a लित् affix 3.1.133, 6.1.193. श्रो꣡त्रियपुत्रः, the श्रोत्रिय being enounced with an indicatory न् in Sutra 5.2.84 is acutely accented on the first. मनुष्य॑नाथः, the word मनुष्य being formed by यत् 4.1.161 a तित् affix is svarita 6.1.185.

The words udatta and svarita are understood in this aphorism. Therefore if all the syllables of the purvapada are anudatta, the present rule has no scope there, and such a compound will get udatta on the final by the universal rule enunciated in 6.1.223. Thus समभागः꣡, here सम being all anudatta, the accent falls on ग ॥,

Loading search…