उपसर्गव्यपेतं च

Adhyāya 8 · Pāda 1 · Rule 38

A finite verb loses its accent when it denotes 'praise' and is joined immediately with yāvat and yathā through the intervention of an upasarga (verbal Preposition).,

The last sutra taught that the verb loses its accent when immediately preceded by यावत् and यथा ॥ This qualifies the word 'immediately' and teaches that the intervention of a Preposition does not debar immediateness. Thus यथा प्रकरोति चारु, यथा प्रपचति शोभनं, यावत् प्रकरोति चारु, यावत् प्रपचति शोभनम् ॥

The word 'immediately' is understood here also. Thus यावद् देवदत्तः प्रप꣡चति, शोभनं, यथा विष्णुमित्रः प्रकरोति चारु ॥ The upasarga प्र has udatta accent. Prof. Bohtlingk's Edition reads the sutra as व्यपेतं ॥,

Loading search…